На первом месте по популярности располагаются слова «fewer and less».
По нормам классического английского языка «fewer» нужно использовать с исчисляемыми существительными (problems, friends, tasks). Например: Сегодня утром меньше машин на дороге, чем вчера. This morning, there are fewer cars on the road than yesterday. «less» нужно использовать с неисчисляемыми (money, water, sand). Например: Он потратил меньше денег в этот раз. He spent less money this time.
В более современном английском языке существует еще одно правило, приближенное к разговорному английскому, исходя из которого «less» используется с единственным числом, а «fewer» — с множественным.
В результате слова «fewer» и «less» используются в предложениях как попало. И очень часто «fewer» игнорируется, а «less’ оказывается абсолютно везде.
На втором месте — коварное местоимение «I/me».
Очень популярные ошибки в английском языке среди русскоговорящих, переводить словосочетание предложении «Я и мои друзья» на английский язык дословно «I and my friends». Однако подобная формулировка хоть и в теории допустима, но звучит невежливо, даже грубо. Сначала нужно упомянуть вторую персону, а только затем — себя: «My friends and I».
Формально сказать «I and my dad» можно, но это уже считается не совсем правильным и вежливым.
Что встречается в разговорном английском, когда дело доходит до носителей? Формулировка «Me and my friends» не является грамматически верной, так как «me» не может быть подлежащим, однако словосочетание распространенное и скорее всего, лингвистам скоро придется официально признать ее вариантом нормы. Еще один забавный пример отклонения от нормы: «Me and she (my mom) talked about it». Правильно — «she and I» или «I talked with her about it». Но в разговорной речи носитель с наибольшей вероятностью предпочтёт первый вариант.
Замыкает ряд — коварное «each».
В учебниках английского языка будет сказано: «each» в предложениях используется только в единственном числе. Это правило выглядит логично даже если мы опираемся на перевод.
«Каждый из моих друзей любит отпуск — Each of my friends likes holidays.»
Интересно, что на эти ошибки в английском языке попадаются и сами носители. Не задумываясь, а интуитивно после множественного числа не меняя форму глаголу на ед. ч 3 л., например, «My boss wants to know what each of her employees are doing» вместо «is doing».
А вы делали подобные ошибки? Есть ли у вас ошибки, с которыми никак не справиться? Удачи всем в изучении английского языка! Вы всегда сможете совершенствовать свой английский на наших курсах в Glory School. Узнайте свой уровень английского языка прямо сейчас, пройдя бесплатный онлайн-тест.
Также, подписывайтесь на телеграм-канал, там только самые полезные материалы для изучающих английский.